Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
mvarela
•Всі переклади
▪▪Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Запитані переклади - mvarela
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 10 з 10
1
34
Мова оригіналу
Itaque etiam hieme nudo capite...
Itaque etiam hieme nudo capite incedebat,
Завершені переклади
Y asà también andaba con la cabeza descubierta en invierno
314
Мова оригіналу
Censor factus, severe ei praefuit potestati, nec...
Censor factus, severe ei praefuit potestati, nec quisquam illo acerbius invectus est in eos nobiles qui ordine suo essent indigni. Quos enim vel senatores vel equites muneribus publicis abuti animadverterat, hos omnes gravibus poenis afficiebat. Cujus censurae adeo late fama patuit adeoque diu memoriae prodita est ut cognomentum illi Censorio indiderit posteritas.
Завершені переклади
Habiéndose proclamado censor, él governó con severa autoridad
223
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Quocirca ante omnia singulares quasdam totius...
Quocirca ante omnia singulares quasdam totius ipsius conditiones, precipuas deinde partium suarum qualitates parumper attingemus. Plura de capite nostro etiam atque etiam considerantibus nobis pre ceteris membris data ei et exhibita privilegia fuisse constabat.
es un texto del renacimiento de G. Manetti
Завершені переклади
Por lo cual, ante todo abordemos las principales...
260
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
origo coca-colae
Origo Coca-Colae fuit apothecarius Georgianus, J. S. Pemberton, qui in taberna sua, ut medicamen, liquorem venum dabat ad dolorem capitis tonicaque proposita, titulo ‘French Wine of Coca, Ideal Tonic’ (ad instar illius ‘Vin Coca Mariani’ tam dilecti Papae Leonis XIII) sed cocainam continentem, non cocam!
es latin moderno
Завершені переклади
El origen de la Coca-Cola
63
Мова оригіналу
corpusque omnibus laboribus ita exercuit ut...
corpusque omnibus laboribus ita exercuit ut postea numquam morbo laboraret.
Завершені переклади
y ejercitó su cuerpo con toda clase de trabajos de tal manera que
1